“#《七种罪》中文版今日发售,作家自行‘☔⚭🔩翻译’#🈞”
“今日,获得过白旗国文学奖,大不列颠布克奖最佳长篇的作品《😦七🔶🅋种罪》🇨🛆多个语言版本同步在各国发售。
其中包括中文版,据悉,《七种罪》中文版由原作🈜者“ABC”自行翻译书写,应该是最贴合作家愿意的语言版本。
目前,京拼淘等线上渠道,以及各书店🄐☘⛔🄐☘⛔线下渠道均有销售。”
这是一些社交平台上今天的热搜。
热搜新闻底下,还带着些评论。
“???有货吗,我怎么没看到?为🝏什么我看到新闻的时候就已经京拼淘的店铺就显示售罄了?”
“…🜊🀠♲…之前作者领奖🎣的时候就说了会出其他语言版本,出版社也一直在💪🔭宣传……我今早就买上了。”
“要吗,《七种罪》中文😰精装😿版,一百二一本,不讲价……”
“黄牛!给爷死!”
“之前买的英文版看起来还是😿有点吃🝏力,正好这波再买了本中文版,等待到货,期待作者自己写得中文🕕版本。”
“卧槽?‘ABC’是我们国家作家?”
“???楼上你刚通网吗?”
“卧槽,书店买得,已经看了,英文版的和现☔⚭🔩在中文版的都看了!😦翻译的牛逼!不过……话说这算翻译吗?”
“据🜊🀠♲可靠消息透露,“ABC”应该是个男的。”
“……”